| 
        
       Renovated Zoo, Now Called Habitat      
       
      Here is their better life, each kind in place  
      where low walls and cunning moats address  
      an almost beautiful, almost spacious,  
      almost accurate wilderness.  
       
      Now the lion's warm breath can feather  
      great clouds on a larger winter;  
      the wolf trots longer now to burn  
      his pacing's pattern on a lengthened run;  
      and we see more of the lustrous otter's  
      turning into underwater's  
      sudden turning into glass.  
       
      Jungle and savanna, shrewd mirages,  
      sing semblance verging on suburban,  
      bait at which an aging leopard lunges.  
      Elephants, our lapsing emblems  
      of the Pleistocene's parade,  
      in thunder-colored skins go under 
      imported trees, imported shade.  
       
      On the tiger passant, light and dark engage, 
      limning the memory of an antique cage  
      forward and back, and back, and back  
      in a roil and stride of silk and rage  
      as if he mocks the old constricting track. 
       
      What comes here after dark? Not ease. 
      Perhaps our city's nightmare comes  
      to each of these, and shaped as they are shaped:  
      clawed fierce-footed if that is right,  
      beaked and flying if it flies,  
      or coiling and uncoiling with red eyes 
      our fantasy assailing as our manufacture takes  
      them into art and absence and desire.  
       
   
        
      To Tai Lane Ruinsky, Granddaughter      
     
      
     
        Written on the eve of her arrival from China, aged 7 months, in celebration of her adoption
     
       
     
       
      You will come to us with the other  
      landscape in your eyes, your hands  
      still cupped around the air of Jiangxi, 
      province of rice paddies and water buffalo  
      and the early porcelain makers.  
      You will wear around you a paradox  
      of solemnity and dazzle, sunsparks  
      on sober distances of the River Gan.  
      Behind you, the years in their thousands  
      are massed, murmuring like boats  
      poled across heavy water.  
       
      Your mother has fashioned a shining  
      nursery. There, under the yellow quilt  
      printed with gentled animals,  
      you will go on traveling awhile,  
      taking your time at arrival.  
       
      What may stay: a flutter at the edge of vision,  
      blue wing over dark water, silver  
      fishtail fan at a pond's edge, a whisper  
      of tattered silk. Your village is a poor one,  
      your province famous for peasant uprisings.  
      You will keep the color red for good fortune,  
      red for the spilt blood of your people,  
      and jade for the fingers of new rice.  
       
      In your throat, you hold the first stirrings  
      of an ancient dialect; in your ears  
      a sound of bells like audible mist  
      that will fade  
                                     
      or stay only  
      in dreams after the American light  
      enters you, that light lovely as summer 
      on the best field and foolish with plenty,  
      its history of freedoms and failures  
      dangerous too, chiaroscuro  
      with its own red source.  
       
      We will wait with our burdens  
      as you join your parents' house.  
      We offer all that we are and were.  
      From your father: Eastern Europe,  
      the lost, whole populations of smoke;  
      and the immigrant prayers of the tailor  
      from Poland, the tailor from Russia.  
      From your mother, from her father and me  
      all the American contradictions: slaveholders,  
      tenant farmers, teachers, factory workers,  
      a carpenter-preacher, an herbalist-midwife.  
      And our present selves: one word-chaser and one  
      playful man with a flute that can laugh and weep.  
       
      When your voice begins to build  
      our words, when your hands begin  
      to grasp our hands,  
      our images replacing the old shadows,  
      your mother will be singing to you  
      all the songs I sang to her. Your father  
      will remember all the games of his childhood. 
       
      We will graft your tree to our tree,  
      your river to oursnumberless tributaries!  
      We will live on one bank of the mystery,  
      that widened and deeply shaded water.  
      So many boats are perfectly  
      stilled in the harbor; see how they join  
      to make the bridge on which you, child,  
      will cross and recross, dancing  
      this difficult story.  
       
         |